近期中国社会科学评价研究院正式发布了《中国人文社会科学期刊AMI综合评价报告(2022年)》与《中国人文社会科学学术集刊AMI综合评价报告(2022年)》,365bet赌场手机投注_det365下载_365bet备用网学院外国语学院慕媛媛教授担任联合主编的英文期刊The International Journal of Translation, Interpretation, and AppliedLinguistics(《国际翻译与应用语言学期刊》)顺利入库《中国人文社会科学期刊AMI综合评价报告(2022年)》。
该刊2019年由山东大学翻译学院创刊,目前由山东大学翻译学院、北京外国语大学、365bet赌场手机投注_det365下载_365bet备用网学院的三位专家共同主编。2019年,该刊获得山东大学的专项经费支持,实现了完全公开获取出版。2019年,该刊进入谷歌学术(google Scholar)检索,自2020年起被中国知网(CNKI)全文收录。此次该刊顺利入库《中国人文社会科学期刊AMI综合评价报告(2022年)》,意味该刊严格信守学术伦理,坚持国际学术规范,评审程序公正透明,为国内外翻译及语言学专家学者提供了一个公正自由的学术发表平台,已经受到出版界的肯定。我校教师参与联合主编该期刊,充分体现了我校近年来重视对外学术交流的成果。该期刊由美国IGIGlobal出版社出版,在国际翻译学及语言学领域逐渐形成一定学术影响力。本次《中国人文社会科学集刊AMI综合评价报告(2022年)》对中国人文社会科学33个学科类的1924种老牌期刊、117种新创刊和148种外文刊,共计2189种期刊进行了评价,并第一次发布了学术集刊评价结果,对403种中国人文社会科学学术集刊进行了评价,评出87种核心期刊,其他316种为入库期刊。
本次AMI综合评价报告从吸引力(Attraction Power)、管理力(Management Power)和影响力(Impact Power)三个层次对期刊进行评价,实行一票否决制,设置一票否决指标、计分指标、扣分指标和观察指标。该评价体系由中国社会科学评价研究院发布,客观、公正、权威,得到期刊评价机构的认可。(文、图/李成飞 部门审核/余荣琦 终审/张连福)